Translation of "buone persone" in English

Translations:

good people

How to use "buone persone" in sentences:

Lasciamo comprendere alle buone persone di questa citta'... che non possono fottere Divine e scapparsene via.
Let the good people of this country know... that they cannot fuck with Divine and get away with it.
Kenneth Lay e le "buone persone" di Enron, il colosso dell'energia.
It's okay. It's something that, when you get it you're gonna want to put it on several times.
Ma nell'anima io credo che siamo entrambe buone persone entrambe donne sveglie che cercano solo di farcela in questa giungla feroce dominata dai maschi...
But at the core, I believe that we're both good people, both smart women who are just trying to make it in this vicious male-dominated jungle-- okay, what do you want?
Le persone vengono uccise. Persone buone, persone simpatiche.
Get that through your head or get out
Sono morte un sacco di buone persone la'.
A lot of good people died in there.
In questo mondo ci sono persone buone, persone cattive, ci sono quelli benevolenti, quelli malvagi; nel cielo ci sono Budda, che sono Re della Fa, e ci sono anche i Re dei Demoni.
And in this world there are good people, bad people, those who are kind, those who are wicked, just as in the heavens there are Buddhas—which are Fa Kings—as well as Demon Kings.
Popoli diversi, culture diverse, storia diversa, ma lo stesso amore – per il buon cibo e il vino, le buone persone e la gioia di vivere!
We are from different nations and cultures, with a different history, yet we share the same love for great food and wine, good people and enjoying life!
È alle buone persone anonime che lanciamo il nostro appello a resistere alla violenza, a non farsi travolgere...
Are the good anonymous people to whom we throw our call to resisting the violence, not to leaving ourselves to drag on it…
Puoi scambiare buone persone da seguire o suggerimenti per siti interessanti.
You can swap good people to follow or suggestions for interesting sites.
Melissa e suo marito sono così buone persone.
Melissa and her husband are such good people.
E, naturalmente, tutti coloro che conosciamo ed amiamo fanno parte della categoria di "buone persone."
And of course, everyone they know and love is included in the category of "good people."
Ci sono delle buone persone pronte e disponibili a riordinare ogni cosa a vantaggio dell'umanità.
There are good people ready and willing to rearrange everything for the benefit of mankind.
In effetti, è possibile trovare soluzioni sostenibili perché i nostri bambini siano protetti meglio e possano avere la possibilità di crescere per diventare buone persone del mondo e buone persone di Dio.
Indeed, sustainable resolutions are possible to be found in order for our children to be better protected and to be given the chance to grow into good people of the world and good people of God.
E voi siete buone persone, il sale della terra.
The sea salt of the earth.
“Ed ancora, le buone persone, le persone intemerate, ammirano colui che dona.
"Furthermore, good people, people of integrity, admire one who gives, who is a master of giving.
Grazie ad alcune buone persone, ricevono alimenti e sono parte del scenario Khaosan.
Thanks to some good people, they receive food and are part of the Khaosan scenario.
Piacevoli e buone persone che hanno mal di testa dopo una convulsione.
Good, pleasant people which have a headache after an agitation.
I nostri pensieri vanno a tutte le buone persone di Goochland.
Our hearts go out to all the good people of Goochland.
E le buone persone di Los Angeles pagheranno al signor Goldman un milione di dollari di tributario.
And the good people of Los Angeles will be paying Mr. Goldman a million-dollar assessment.
Hai passato il tuo tempo a ricordare quanto fossero cattive le persone da scordare che c'è ne sono anche buone persone.
You spent so long remembering the bad people that you've forgotten the good ones.
Sono uno che dona e le buone persone, le persone intemerate mi ammirano.
I am generous, a master of giving; good people, people of integrity, admire me.
In tal modo apprendete non solo ad essere buoni studenti, ma buoni cittadini e buone persone.
So you learn not just to be good students, but good citizens, good people.
E' meraviglioso che così tante buone persone dai quattro angoli della Terra siano consapevoli e risvegliate, e desiderino condividerlo con te.
It is wonderful that so many good people from the four corners of the Earth are aware and awake, and wish to share this with you.
Quante di queste ‘buone persone’ osservano i comandamenti?
How many of these ‘good people’, keep the commandments?
Se io, con la vita di Li Hongzhi, potessi dissipare la loro paura di queste buone persone, tornerei immediatamente, e lascerei fare loro ciò che vogliono.
If with my, Li Hongzhi’s, life I can dispel their fears of these good people, I will immediately go back and let them do what they will.
Se tutti loro stanno sviluppando la benevolenza, praticando la coltivazione e si comportano come persone buone, cosa accadrebbe a tutte queste buone persone se l’universo o la terra venissero distrutti?
If all of them are trying to be kindhearted, are cultivating, and are behaving as good people, what would happen to all these good people if the universe or Earth were destroyed?
La struttura è nata per dare una casa a coloro che vogliono godersi il loro tempo di vacanza in compagnia di ragazzi amichevoli e di buone persone.
The structure was born to give a house to those people who want to enjoy their holiday time in company with friendly guys and good people.
Ciò non è perché non sono buone persone, ma perché i loro interessi, la loro età, i loro antecedenti, sono talmente differenti dai vostri che talvolta tutto quello che avete in comune è Il Libro di Urantia.
This is not because they are not good people, but because their interests, age, backgrounds are so very different from yours that sometimes all you have in common is The Urantia Book.
Dobbiamo affrontare il campo minato delle sensibilità politiche e delle politiche di chiesa per collegarci con le buone persone, quelle che hanno una passione di vedere i piani di Dio difesi nella società.
We have to negotiate the minefield of political sensitivities and church politics to connect with the right people, those with a passion to see God’s purposes promoted in society.
Le buone persone ad Allpar.com dissotterrarono alcuni informazioni molto interessanti sulla risurrezione oft-riferita di una piccola ripresa che sopporta il nome di Jeep.
The good people at Allpar.com unearthed some very interesting information about the oft-rumoured resurrection of a small pickup bearing the Jeep name.
Lo scopo di questo mio messaggio è quello di avvertirvi di non farvi più turbare dai problemi e dalle sofferenze, o da quello che vedete nelle vite di molte buone persone intorno a voi.
My purpose in this message is to warn you not to be disturbed by the trouble and suffering in your own life, or by that which you see in the lives of many godly people around you.
Saremmo forse buone persone, cristiani, cattolici che lavorano in tante opere della Chiesa, ma la consacrazione tu devi rinnovarla continuamente lì, nella preghiera, in un incontro con il Signore.
We might perhaps be good people, Christians, Catholics who work in many of the Church’s activities, but you must continually renew your consecration in prayer, there, in an encounter with the Lord.
“Non male, buone persone”21 apr 2016
“Not bad, good people”Apr 21, 2016
Come possono diventare buone persone e ritornare in Paradiso?
How could they become good people and go back up to Heaven?
Come si mischierebbero con le buone persone che incontriamo
As they would mingle with the good people we meet
Ascoltate solo le buone persone che parlano apertamente.
Listen only to the good people who are speaking out.
1.7180690765381s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?